死神吧
取消
取消
tieba_log
贴吧App 随时随地开启逗比模式
立即打开
tieba_log
贴吧App 更多精彩评论等你互动
立即打开
打开贴吧
跳页弹窗img立即启动
跳页弹窗img立即启动
  • 【授权转载-翻译】BURN THE WITCH久保带人X导演
    头像
    小米大晴
    2022-5-30
    只看楼主
    微博出处:@名作之壁吧_壁姐姐 发布 翻译:一纸折鸢是也微博版出处:<a href="网页链接 " target="_blank">网页链接 </a>转载许可:[图片][图片]
    原日文版楼中楼放。
    27
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    原来的贴子被系统吞了。再重发这一次。
    汉化翻译授权转载。
    打开APP查看2条评论
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    正文:
    剧场动画《BURN THE WITCH》是一部以里伦敦为舞台、描绘女巫和龙的奇幻动作片。本篇文章的采访对象是原作者久保带人和导演川野达郎,字数约为14000。主要讲述了两人的相遇、制作中的互动、声优试音的情况。
    取材・文 / 宮津友徳
    【想找个对我不甚了解的年轻人来当导演】
    ——听说在制作期间,久保老师和工作人员之间进行了相当周密的交流,在第一次见面时您说了什么呢?
    久保:第一次见面的时候啊……应该是他们来我工作室的时候吧。应该是去年的5月份的时候。
    川野:是的。差不多是定下来第一话标题的时候。只是在那时,还谈不上制作进程如何,所以并没有多么深入的交谈……。啊,但是讨论了妮妮的斗篷。讲明了“斗篷全部都是手绘的”。

    久保:是这样的。妮妮她们的斗篷虽说是拿来遮阳用的,但在漫画里,我先单独绘制了图案,然后按照斗篷的形状把图案贴上去。“动画也这么做不就行了嘛”我这样说了,但是我反而被说“要真这么做的话,动作就很难分辨了,包括花纹在内,它那随风摇摆的样子都是手绘的”。我不禁在想“认真的吗”(笑)。
    川野:不如说这就是将漫画原作动画化的难点,(光是图案)要是做成贴在上面的样子的话,立体感就聊胜于无,所以才会决定要用手绘的。啊,不过我是以导演的立场对大家说“要这样做喔”(笑)。
    ——川野先生有着什么样的经历,可以担当本作的导演这一职务?
    久保:在拿到动画化的提案的时候,我觉得“这个作品的导演啊,即使是让一个没有什么代表作的人来干也可以,总而言之想找个对我不甚了解的年轻人来当导演”。就照这个想法去寻找,最好就找上了川野先生。
    ——为什么想找年轻的导演呢?
    久保:好不容易才有动画化的机会,我想拜托那些能做出来我从没见过的效果的人。果然创作作品大部分时候还是以之前积累的经验为基础,就好像是和我同世代的,或上个世代的人做导演的话,我也是会看那个世代的人做出来的动画的。我想有“啊,这个场景是这样表现的啊”这类的感慨,这种程度的想象应该是可以做到的。当然现在这种制作标准也是可以的,但我还是想拜托能过做出超出我想象上限的人。这就是“这位就是我的候补导演”的标准,在看了由川野先生担当动作作画导演的《甲铁城的卡巴内瑞》的成品后,里面的角色一边翻滚一边做其它动作的场景给我留下了深刻印象。

    川野:啊,那个你也看了啊。
    久保:看的时候心里就在想,竟然能够画成这种效果呢(笑)。漫画家在描绘打斗场景的时候,当然也会在头脑中想象角色的动作,不清楚怎么处理的动作就经常会省略掉,然后在你觉得可以完美收尾的地方让角色停下来,所以我自己知道怎么画前后的动作,但是除此之外的细节部分我就不太清楚了※。
    ※译者注:关乎久保带人的这段话,《死神》动画导演阿部记之曾经在一次访谈中提到过,《死神》的漫画原作中有一部分的动作分镜前后衔接性不足,这使得他们在绘制动画分镜的时候要现场考虑动作分镜的衔接问题。一个比较极端的比喻,这一类有问题的分镜就好像是一护前一个分镜有举刀劈砍的动作,然后下一个分镜里他的敌人就已经倒地了,中间缺少了一些补足刀劈砍到人身上产生效果的分镜表现(悄咪咪地吐槽:有点类似《东京喰种》原作的分镜)。久保自己都曾吐槽过自己,说他设计出一护万事不决“月牙天冲”有两个原因:一是觉得自己画不好类似日本剑戟片那样的刀剑相撞的打铁场景,二是他懒……
    川野:动画师们补充在原作中被省略的部分,也算是工作之一吧。
    久保:在那之后我看了导演画的《龙与魔女》的主视觉图,角色画得非常可爱。因为《甲铁城》里面把角色的线条画得比较结实,我那时想“也许就是要有着这样的笔触的人吧”,印象图里的角色画得也很清爽,图案也稍稍有所变化,给我留下了很安心的印象。

    川野:《甲铁城的卡巴内瑞》在业界也算是线条最多那一档的吧。这是我的个人喜好,对线条的描绘稍微减少一些的画也很喜欢。但如果是我自己做导演的话,还是想按照前者的方向去做,在画印象图就有意识地这么去画。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【为了角色而画漫画】
    ——本作的剧场上映的时候,久保先生在jump上说“多亏了有爱、有品味的导演、副导演以及众工作人员们的努力,才做出了非常令人佩服的作品”。虽然这样说了,但是关于导演的品味你是怎么感觉的?
    久保:等下啊,在本尊面前说这个太过羞耻了吧(笑)。

    川野:久保先生发表这个评论的时候,副导演很高兴地告诉我“喂,看这个”,但是因为我还没有买jump,被他们给好打趣了一番(笑)。对不起,您继续说。
    久保:不不不,果然从最初得到印象图的时候开始,就一直觉得“画的很不错”。这是夸奖啊,绝对不是调侃你(笑)。
    川野:感激不尽。
    久保:导演也说过,他喜欢线条少一些的画。我是那种会在漫画将线条置于阴影之中的类型,但在上色的时候就尝试了不少别的方法。没有时间的时候,就是和漫画完全一样的线条上色,但有时间的时候,就减少线条上色。减少线条上色的使用是很难的,不是吗※?

    ※译者注:久保带人在这里多少提了一嘴漫画的上色细节。黑白漫画在不使用网点的情况下,上色只能依靠黑色,区分于人和物的外形结构线部分的阴影上色就只能通过在阴影部分的黑色线条密度来调整颜色深浅。线条越多越密集,颜色也就越深,线条越少越稀疏,颜色也就越浅。
    动画也是如此,在彩色为主的动画分镜里,当想要展现诸如面部遮光阴影的细节处理时,就会采用加上密集的黑色线条来当作阴影处理,例如下面的王样面部处理。电脑绘画流行之后的处理方式就是确定阴影区域之后,调整阴影区域的色彩对比度营造阴影效果。

    川野:是这样的。
    久保:看见印象图的时候,因为要尽可能地用最少的线条去描绘角色,还不能让人感到违和感,这时候就感到了“要有选择线条的品味啊”“这个交给他真的没问题吗”。
    ——川野导演也参加《龙与魔女》第二次特辑的工作人员座谈会,但作为《龙与魔女》的魅力所在,“久保先生认为作为王道作品的第一魅力是他的服务精神”。在这里关于本作品的魅力所在的问题想要再次询问一下川野先生的看法。
    川野:这个在本人面前说,难度也太高了吧(笑)。这里的王道并不是所谓的“这样的故事就是王道故事”,而是例如在帅气的、动人的场景里,能够让读者真正发自内心地感慨一句“噢!”的这种具有力量、说服力的东西才是“王道”。能让尽可能多的人忍不住“噢”出来比想象中的要难得多,我觉得这是一部能让人们感觉到力量的作品。
    ——果然久保先生是把让读者们感受到乐趣作为首要的执笔方向吗?
    久保:如果说完全没有这样的心情是不现实的,但就我个人而言,第一要务是为了剧中登场的角色而描绘漫画。其次是“自己读起来有意思吗”“自己会花钱买这个漫画去读吗”之类的准则。别人花钱买自己感觉不好的东西,感觉就像诈骗一样。不如说我就是怀着这个念头去描绘漫画的。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【《龙与魔女》和《死神》的联系】
    ——《龙与魔女》原本是作为周刊少年jump创刊50周年的纪念发表的作品,它的发表经过是怎么样的呢。
    久保:总编拜托我们“在jump企划50周年,希望各个题材的作家都执笔一份短篇漫画”。于是我也画了其中的一篇,但是被告知“既想要读新的作品,又想要读和《死神》相关的漫画啊”。我的反应是——“诶?”(笑)?

    ——在短篇版本的《龙与魔女》的最后,尸魂界(ソウル・ソサエティ)的西稍局(ウエスト・ブランチ)登场了。就是出于这个方面的要求,在本篇中暗示了其和《死神》的联系。
    久保:是的。新作和《死神》都想看的话,那就把两者就放进去吧。原本《死神》的死神们都是在一个叫做东梢局的地方,既然东梢局这个单词出来了,自然而然的就会联想到“有东就有西”。不过《死神》本身就已经是一个相当宏大的故事了,在剧中如果也接触到西梢局的话就可能搞不明白了,所以在正式连载的本篇(《死神》)中就舍弃了,只是这次把它挪用过来而已。
    川野:我也很在意舞台为什么换成了伦敦。
    久保:要问怎么回事的话……我从一开始就觉得,如果设定是西边的故事的话,很自然地就联想到伦敦了。
    川野:英国和日本有很多特点很像。在历史上不也都是非常难被侵占的地方吗?
    久保:岛国和岛国的惺惺相惜。

    川野:是的,哪一方都是不断在更新自己文化的地方。《死神》在日本,而《龙与魔女》是以英国为舞台的作品的话,不仅仅是东和西的方位设定,而是会觉得有什么更深层次的设定在里面。
    久保:那么,现在总的来说就是“总感觉就定在伦敦了”(笑)。
    ——短篇正式刊登之后,是不是动画化的消息马上就来了?
    久保:是的。就是在那个时间点传来了要动画化的消息。但是,就现在这个短篇内容而言肯定不够动画化的东西啊,那我想“所以只能继续画了呗”(笑)。
    川野:确实只有短篇的篇幅是不够的。
    久保:果然还是想看动画啊,于是就(向编辑部)传达了“那就画吧!”那时候就被催着说“为了能和已有的短篇内容加起来差不多能有一本单行本的量,请再画差不多100页的用于连载”,jump那边的态度是“随便画几页就行了”,所以我就多多少少画了点。
    ——导演的offer是怎么来的呢?
    川野:是经由我所属的teamヤマヒツヂ的推特得到的传话。只是得到通知的时候,推特账号开设也不过才一个月左右,那时候就觉得这真是意料之外的事情。不过令人担忧的是,因为是teamヤマヒツヂ中的一个小队伍,能进行制作的工作总量就那么大,不过可以向スタジオコロリド内的队伍,比如コロリド或者 WIT STUDIO寻求一些帮助,所以我就说“请让我做吧”。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【果然还是想看到肤如凝脂的诺艾尔啊】
    ——也就是从那时起,连载版的漫画和动画就开始同步制作了吧?
    川野:是的,从原稿完成开始依次进行。制作开始的时候就收到了全部的标题名字,就好比,原作第四话不是出现了类比童话赋予名字的7条童话龙(メルヒェンズ)吗?读到那里的时候就觉得“这就能在最终话能够展开话题了!”。

    久保:我是挺喜欢在物品的名字上做思考的。在做“童话龙”名字的设定的时候就想“都已经想好几条龙了,真想把他们的名字都取出来啊”。结果就把7条龙的名字全给取好了。
    川野:我也是很喜欢介绍童话龙的那个场景的。伤脑筋的地方在于如何安排它们的出场,最开始不是说“要做成剪影(シルエット轮廓的影像)的形式”吗。结果他说“我还没考虑处理剪影的问题”。
    久保:是,我还没考虑好剪影的问题。
    川野:所以在动画里就直接把名字和原来的童话书直接并排放在一起了,只要看了那个场景或者读了名字就能留下深刻的印象了。
    ——漫画和动画同时制作的时候哪一部分你觉得是最辛苦的?
    久保:说实话是诺艾尔的衣服破掉的地方,难道不是这样吗?
    川野:啊,是动画的第一话
    (译者注:第一话15:03分)

    久保:和龙战斗的诺艾尔的衣服破了,但是制作的时候分镜稿直接都没到手就进行制作了。原稿完成交付后的时候才知道好像是肩膀的部分破了,但是那时候动画的制作已经完成了。
    川野:因为久保先生的分镜稿完成度很高,所以在某种程度上分镜稿的制作基本上就是把久保先生的成品拿过来当做参考的。但是在某些细枝末节的处理上就没法作出很准确的判断了。
    久保:听导演说“不能这么改”的时候真的感觉非常遗憾,但是在动画后期处理的时候进行修改还是可以的,那时候就索性抓紧时间重新画了。
    川野:“虽然也不是修不好,但是非常辛苦啊”,我都有些许恼怒的抱怨了。但还是想要更多的能看见肤如凝脂的诺艾尔衣服残破的场景啊。
    久保:真是太好了啊(笑)。我也是听说的时候就觉得“果然还是破了比较性感”。
    川野:如果是读了原作之后再看动画发现衣服没有破的话,观众们会生气的吧。只是那个设定之后可能就不太好了。听说大家都在用那个状态的衣服去描绘第二和第三话的内容呢(笑)。

    久保:是这样啊,一直处在衣服破破的状态。
    川野:所以说写了好几次“未破损”的指示。如果有一点印象深刻的设定的话,大家都会被你那边拉过去画的吧。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【在大楼上盖屋的理由】
    ——久保先生在动画制作的过程中注意的重点是什么?
    久保:这个吗……虽然中途有在做备注,但是大的点好像并没有什么。
    川野:是的。久保先生真的是做的最低限度的检查了。就比如说“诺艾尔的脸有点圆了”之类的,大概就是那样的感觉。
    久保:就关于整体的构成来说,也会想要删减或者添加什么。只是没有“这里的场景要加入什么,这里要删去些什么”之类的要求。
    川野:例如从变更点来说,第一集中巴尔戈吐槽在屋顶打扫卫生的吉米的场景就是这样的。在动画中,为了再展现一下里伦敦的背景,还增加了一些在街上飞行的场景。妮妮和诺艾尔在塔式起重机避难的场景也是与原作相比有所改变的吧。

    久保:那个场景原作是在铁塔吧。然后跟我说“我想用起重机”“这里可以添加动作戏”“可以用起重机让艾利着陆”之类的,也算是紧抓住这些想法了。因为不是自己去画,就一边想着“这一定很辛苦”一边问着些东西(笑)。
    川野:无论怎么说,我都想要艾利驾驶塔式起重机。

    久保:艾利也是,从整体上来看,像是龙的动作之类的细节部分做的相当不错。在街道发生爆炸的时候,妮妮正说着“赶紧跑路就好了”的时候,马歇尔在妮妮的脸颊上蹭了一下,那个细小的动作也是相当可爱呢。我个人的印象就是,他们在动画中对细微地方的处理特别用心。我基本也就是在动画中添加一些原创剧情,相对应的,被那一部分原作的场景所吸引的我也不会有什么厌烦的地方,但是《龙与魔女》中的添加和变更某些地方都是我所理解的,所以也就非常放心地交给他们了。
    ——在制作中是怎么交流的呢?
    川野:基本上的流程是让负责人进行检查。我只在最开始和久保老师交换了联系方式,因为如果介入的人多了,就会变成玩留言板游戏那样,很难直接了当地了解信息,所以我们就干脆敞开了交流。例如“WING BIND的房子为什么建在普通的大楼上”之类的。

    久保:对,你问过我这个。
    ——我也想问下建在大楼顶上的理由是什么?
    久保:里伦敦的建筑物有着不会消失的设定。如果要建新的建筑物的话,就会在老建筑物的下面用魔法建造。所以WING BIND的建筑物就是在那个房子的下面建了一栋高楼,这个设定在作品中还没有提到过。
    川野:所以有些明明是高层建筑物却又长满了树木,因为建造了城市风格的建筑物,原来临近街道的树木就这样残留了下来。

    久保:顺便说一下,有人可能感觉听了这些话之后去看原作就会感觉到违和感,关于违和感的问题就先放过我们吧(笑)。
    ——原来如此,我想在《死神》的时候也是有很多已经决定的很详细,但是原作中并没有作出解释的设定呢。
    久保:是这样的。我想尽可能去享受谈话的过程,最低限度地去说明,之后就依靠脑补细节让自己开心就好。我很喜欢在读小说、玩游戏的行间交流,如果是一股脑地把话都说干净的话我是很讨厌的。所以我基本上不说无关的话,用最简洁的形式来描述。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【荒木哲郎导演也问“这是怎么做到的?”】
    ——身为导演,在《龙与魔女》动画化的过程中最执着的部分是什么?
    川野:毫无疑问,最重要的一个前提就是要把人物给展现出来。不过因为角色本身的设定在某种程度上基本是脱胎于原作中的,所以需要我们下功夫的地方就是上色和背景处理上。在塔式起重机上对话的场景,颜色上的管理工序相当复杂,就连负责过《进击的巨人》制作的荒木(哲郎)导演也曾问道:“咦,这个你是怎么处理的?”
    ——有大量的光源。

    川野:街道脚灯的光源主要是打在妮妮和诺艾尔身上的。再就是航空故障灯的打光是在巴尔戈和梅希的身上。还有就是妮妮和诺艾尔也会被航空故障灯的反光照射到。因为需要分别计算照射到角色身上的光源的距离,因此还特意调整了角色的颜色,这块属实有点难处理。
    ——对话开头提到的斗篷也是这样,都是非常踏实的工作积累啊。顺带一提,我听说这次取外景是去了伦敦和爱丁堡。为什么选择那两个城市的原因是表伦敦给人的印象是伦敦,里伦敦给人的印象是爱丁堡吗?
    川野:差不多吧。只不过,去伦敦取外景的时候,我觉得不管怎么深入了解这个城市,都不会给人一种里伦敦的感觉吧。恰好因为最近在网上看到了爱丁堡的照片,感觉很不错,就拜托他们“虽然不是同一个地方,但还是去看看吧”。就结果而言,因为使用的资料大部分都是爱丁堡的,所以真庆幸还好是去了。(笑)
    久保:我没去过伦敦,原作描绘的也只是印象中的伦敦。我收到了导演拍摄外景时的照片,我印象中的伦敦也离爱丁堡很近。爱丁堡也是保留着很多古老建筑的地方。

    川野:在日本来说的话就像是京都一样的地方吧。不过伦敦是英格兰,爱丁堡是苏格兰,所以我多少有些感到不安,怕被人说“明明以伦敦为舞台却完全不同啊”(笑)。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【想让小混混(不良少年)模样的布鲁诺变得可爱些】
    ——关于配音演员的事情也有些想要问的。久保先生也参加试音选拔了吧。
    久保:是的。试音当天基本就决定完了,我和导演的意见基本一致。
    川野:关于妮妮我印象里是田野麻美的样子,但是就实际而言,除我之外的人和我的想法都不太一样。最后也是到现场听了声音,才改变了想法。

    久保:在我心中,我觉得妮妮是一个能让人记住她的声音的人比较好。果然妮妮地配音还是要有妮妮那样的活泼感觉才更好,按照我所期待的音质表现,和第一印象基本一致的就是田野了。布鲁诺是要用帅气的声音,还是要用听起来有点亲切的声音,这让我难以抉择。
    川野:是的。音响导演三好(庆一郎)帮我收集了感觉很帅的人的声音样本。但是我和副导演说:“不,布鲁诺是小混混。我想让他的声音听起来可爱些。”实际上来试镜的也主要是能发出这样声音的人。
    久保:虽然感觉痞帅痞帅的。但是,布鲁诺并不是坏人,他是最先向妮妮她们展现内心的人物,小林(亲弘)说,他的声音听起来最有大哥感、安全感之类的东西,这不是很好吗?

    ——还有别的难以选定的角色吗?
    久保:主任的选择也是很麻烦的。结果当天只有主任的人选没有决定下来。
    川野:久保老师在这之后提出了建议:“平田(广明)先生怎么样?”
    久保:三好先生的人选是比我想象的年龄要大一点的声优。在我的预想中,我是按照习惯的50岁左右的样子画的,但是在面试的时候,有能发出比那更干涩、更枯萎的声感的人来。当然也很帅就是了,但我想让更有光泽和帅气感的声音演一出让人觉得怠惰的戏,就这样提议了一下。

    川野:从观众的角度来看,主任是以最初就已经确定下来的感觉来沉浸于演出中的。但是实际情况正好相反,他反而是进展最麻烦的那个。
    久保:与之相反的是,本以为会是最难的,但顺利决定的却是饰演巴尔戈的(土屋)神叶君。 虽然巴尔戈是个青年,但我想让他成为一个更有少年气息,就算说出“欧派”“胖次”都不会让人觉得恶心的角色。我那时候觉得找到那样的声音一定很难。

    川野:你从最开始就说不要让人感觉到巴尔戈的声音很性感的对吧?
    久保:神叶君的声音和我印象中的完全一样。我想这和他是在女性兄弟的包围下长大的也有关系吧。我不确定“他已经习惯了女人”的评价合不合适,但他声音的品质很高,表现起来一点都不像性欲感爆棚的样子。
    ——之后,久保老师还见到了配音演员,在特辑第一集中担任配诺艾尔的山田唯菜说,在录音时,久保老师说“她是那种用自己的胸怀海纳百川的角色”,这样一点题,她的表现就自然得多了。
    久保:听说山田出演的时候很烦恼。诺艾尔算是很难驾驭的角色吧。声音太大声也不行,压抑太久的话,也会让人觉得很冷酷或者很性冷淡吧。虽然诺艾尔是个很酷的角色,但是对于很多普通且很酷的角色,大多数都是“因为我对此没兴趣”的类型。

    ——给人一种“与自己无关,所以无所谓”的感觉。
    久保:诺艾尔不是那样的角色,而是说“不管发生什么事,都会接受的类型,所以一直保持着那种热情”。
    川野:就依照这样的感觉,正常地参加了后期录音,还得到了宝贵的建议,真的非常感谢。
    久保:因为第一次出现了角色的用语,为了确保发音的准确,所以邀请我参加了。
    川野:托您的福也不需要重新录音了(笑)。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30

    新桥-诺艾尔
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【我觉得这是配角(路人角色)应有的感觉】
    ——久保先生在实际鉴赏动画的时候,哪些场景会让您有“精彩”的感觉呢?
    久保:应该说所有的一切都让我感到很惊艳,让我第一眼就深深爱上的场景也数不胜数……有个让我感到很吃惊的点是,虽然这些モブ(路人角色)不是我画得,但看起来真的有我亲自动笔的感觉,这点做得真不错。

    川野:那一部分是角色设计师山田(奈月)负责的吧。山田好像从《ZOMBIEPOWDER》开始就很喜欢久保老师的作品,从剧中暴徒的人设中就可见一斑。
    久保:除了路人角色之外,还有一个场景也让我发出了“画得真有我的感觉”的感慨。
    川野:那大概是临摹的(笑)。现场有久保老师的原作剪贴集,和角色表一起用来临摹的吧。
    久保:哈哈哈哈。但也有明显不是临摹而来的“对味的轮廓”。
    川野:那大概是直接把久保老师的画拿来用的地方,把原画收纳进来,稍微错开些角度后画出来的吧(笑)。动画就是这样的感觉,一边改变角度一边画。
    久保:我觉得你很有干劲啊。看到粉丝们反应的“老师的画动起来了。”而开心,我也开心起来了。
    川野:我也是非常得开心。因为我觉的,动画和原作是否相近,是观众能不能进来看的关键。

    久保:之后想“只有动画化才行得通”的是艾利羽化的场景。因为羽化的场景在漫画里省略掉了,就想借此机会在动画化里拾起来。艾利的表情之类的戏份也表现出了“啊,是语言无法表达的东西”的感觉。
    (原来的汉化版这里的暴徒应该是日语中モブ,即路人角色的意思,在此做了个人修改)
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【梅希是个“糟糕”的家伙】
    ——反过来让导演读原作的话,能够让你感慨“这里动画化的话会让令人期待”的部分是哪里?
    川野:如果只是说自己负责的部分的话,那就是梅希在起重机的上面独白的场景,原作中用很小的篇幅和极快的节奏处理的,但我把这部分添加到演唱会的后台休息室的场景去了。
    久保:对,是添加进去了。
    川野:虽然感觉还原原作中的大场面布景会很漂亮,但是用小场面的话也可以起到解释剧情的作用。梅希在独白的场景也在裂开的镜子映照出脸庞的场景,实在是非常精妙。

    久保:确实,那个场景很难用漫画表现出来。梅希在设定上是个很麻烦的角色,“个子高,妆容好,舞蹈也跳得好……”这些设定确实让人感到烦恼,对那些憧憬着这一切的人来说,这不过是自吹自擂罢了。从读者来看,这完全是无法产生共鸣的话题,但我们必须设法让观众产生共鸣。如果在漫画那边通过使用大场面,强调场景的话,我会觉得“你为什么会因为这种事情而烦恼呢”,所以用小场面表现出了梅希的难过。所以这里的动画原创演出就显得很有趣了。
    川野:原来如此,漫画小格子还有这样的作用啊※。

    ※译者注:这里提到的就是通过漫画中分镜格的大小和形状的张力感,来衬托人物情感高低或者剧情发展的激烈与否。
    久保:在那之后也会有也会有别的大场面的出现,所以这里也有为之后剧情发展作铺垫的意思。
    川野:其实我也一贯地把梅希解释为一个糟糕的家伙。虽然这完全是自我解释,但我觉得她和艾利的回忆也是骗人的,或者说她很好地捕捉到这一点。但不是也有她很高兴地笑着的片段吗?艾利依偎着梅希只是碰巧,脚放在脸上也只是因为暖和不是吗?虽然只是那样偶然地堆积在一起,但我想是不是梅希就是因为这个产生了误会。所以,在她伸出援手的时艾利却选择逃跑,但那其实是想表达她们的关系并不密切。我也是加入了这样的自我解释。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    【希望能够让主题曲听起来是妮妮唱的】
    ——《龙与魔女》的蓝光BD于12月24日发售,收藏版和特装限定版中还附带收录了NiL演唱的主题曲《Blowing》。听说久保老师在主题曲的选择上参与了不少。
    久保:虽然不是很深奥,但请了曲子和主唱的候选人来决定选择其中哪种形式比较好。关于这一点也基本上和导演和音响导演推荐的一致,所以就顺利地决定了呢。
    川野:关于歌曲演唱效果,我想“主题曲听起来像是妮妮唱的”就可以了。最后决定的是也有点像田野的声音吧。

    久保:其实我也问过“如果田野能唱的话让田野来唱不也可以吗?”。最近我才终于知道田野是可以唱歌的(笑)。
    川野:田野也是非常高兴地说:“要是妮妮也能听到就好了,所以选择了主唱。”
    ——NiL是“为了将《龙与魔女》的世界观从声音中具象化而组成的音乐组合”,但是也没有过多的剧透,让作品自身的谜团也变得更深。还有一件事想问你,在蓝光附赠的采访册子上刊登的导演访谈中提到“剧中的彩色玻璃是什么伏笔”吗?虽然听起来可能有点不自然,但那到底是怎么回事?
    川野:并不是什么大的伏笔,剧中不是有只叫灰姑娘的龙吗?所以在彩色玻璃上画了灰姑娘(笑)。对于了解原作内容的人,也就是就那样的意义吧。

    ——啊,果然就是这么回事啊。
    久保:只是,那个彩色玻璃也出现在今年3月上映的预告动画中。3月那时候是还没有发表原作之前,因为是一般人不知道会出现灰姑娘这种龙的时候,所以那个时候才可以说是真正意义上的伏笔。
    【虽然可能不是“很快就回来”】
    ——那么最后,《龙与魔女》BD发售,然后对于已经制作决定的二期,请两位对观众传达一些信息。
    川野:关于蓝光。想应该大家都看过动画和剧场版了,正如今天说的特典之类的福利,还请大家尽请期待《龙与魔女》。请一定要买。
    久保:《龙与魔女》的原稿本身是在2019年的后半年某个傍晚完成的,但那个时候没有画彩色部分。想要做彩色工作的时候新型冠状病毒流行起来了,到了连助理都不能叫过来的程度。那个时候无奈地开始用数码工具了,到中途用数码工具给画的东西上了色,也就是连载版的上色版本,第一次用全数码工具绘制的就是这个蓝光盒子用的插图,或者是额外附赠的插图卡。所以当时也感慨了句“这个能画好吗”?一边想一边做,真的是很不安(笑)。

    ——到现在为止全部都是用数码工具做的吗?
    久保:基本都是。本以为没必要这么做的,但实际做了之后发现净是些我不知道的事,所以说也乐在其中的吧。请一定要看看在那样的乐趣和不安之间描绘的数字插图。这之后嘛,第2季……负责人对我说:“在刊登第1季最终话的jump的预告部分,无论如何都想放一点第2季的剧情分镜。”于是我想“那我就多少画一点吧”然后,我大概画了5、6页左右的分镜。不过我得说明“ComingSoon…”这个标识是他们没经过我同意就直接搬上去的(笑)。
    担当编辑:暂且在最后校对之前让久保先生看看(笑)。
    久保:就算看了(笑)。我想“并不是很快就能做好的啊”。
    川野:我也看到了,当时就感觉老师很有干劲啊。

    久保:推特已经是“一定已经开始画了!”的气氛了。我想“不是画了‘soon”吗!”。但也很可能不是“Soon”,如果您能耐心等待的话,我会很高兴(笑)。
  • 头像
    小米大晴 楼主
    2022-5-30
    如果这次再被吞就没有办法了。原来修改重新发布除了能修改一楼,其它的楼照样都会被消失啊。。。
  • 头像
    葬爱风少 12
    2022-5-30
    这还能吞?
  • 头像
    蓝莲花开 8
    2022-5-30
    没有吞没有吞还请继续更新啊
  • 头像
    贴吧用户_a8ZE53K 11
    2022-5-30
    这么说龙与魔女要更新了
  • 头像
    一叽咕 12
    2022-5-30
    看完了,不错不错
  • 头像
    崩坏宇宙医生 13
    2022-5-31
    感谢搬运(❁´ω`❁)同时借这里感谢译者,感谢久保老师和动画组的老师们