1楼. 本帖是2023年圣诞特辑观看专帖,北京时间2023年12月26日凌晨1点55分(伦敦时间12月25日17点55分)在BBC One和iPlayer开播,Disney+同步播出。
✰本帖须知:
1.本帖集合2023年圣诞特辑所有资源(包括在线和各类网盘),请勿单独开帖。本帖禁止占楼、剧透和讨论剧情,剧情讨论请自行前往本集集中讨论帖。
2.本吧鼓励有条件的吧友在iPlayer或Disney+观看正版。本帖仅供学习分享使用,网盘资源随时会删除清理。
3.建议分享者标明来源(官中或民间字幕组)。请勿分享带病毒和电诈广告网站和资源,请吧友擦亮双眼自行分辨!所有资源应均为免费,禁止套娃分享虚假资源,严禁金钱交易,违者黑名单封号处罚!
4.请勿催促字幕组,请勿对高水平的民间字幕组发布不友好的言论。
5.对字幕翻译水准有高要求的同好请注意,字幕组或在本集熟肉正式发布后一周内再度发布更精准的修正版熟肉。请随时做好资源替换的准备,本集首播一周内不要急于下载初版熟肉。
图变种失控😁 2023-12-23 2楼. 本帖在播出期间处于置顶。新集播出后替换置顶。
可在【精华/吧主推荐】>>>【资源】找到本集资源。
变种失控😁 2023-12-23 回复 3楼. ✰关于烹熟时间,为何高质量字幕组并不抢首发
①官中译者能提早翻译,偶尔会有翻译不精准或错译的地方,并会保持官中独有的译名方式{如:时间主宰(时间领主),时光机(塔迪斯)},官中熟肉一般由网友在官方平台下载后上传,于播出当日或次日分享。
②机翻字幕组或翻译粗糙(无校对,或无认真校对)的字幕组一般为第一时间抢先分享,播出当日便能分享,错译居多,不能保证翻译水平。挪用官中字幕附加字幕组广告发布的情况也时常发生。时间成本变高,闲暇变成奢侈品,低品质快餐化机翻或漏洞百出的中字便能满足人们看非母语新剧带字幕的最低需求,这是劣币驱逐良币的结果。
③高水平的民间字幕组不贪首发速度,只求精益求精。其组员均是多年翻译经验丰富、知识面广阔的忠实Whovians,除了需要讨论出更加信达雅的翻译,还会添加注释方便观众了解剧情、背景和细节。民间字幕组所有组员均是挤压自己业余休息时间,没有任何酬劳,为爱发电,组员各司其职(包括翻译、校对、时间轴、纠错、后期、压制等),时长一小时内的常规集一般大约需要少则三四天、多则七天的时间烹熟,正式发布后若察觉到翻译、注释、压制等处有Bug,会尽快及时剔除Bug推出修正版。字幕组必须对
(1/2)
下一段 变种失控😁 2023-12-23 回复 4楼. ✰关于烹熟时间,为何高质量字幕组并不抢首发
防抽(图片版)
图变种失控😁 2023-12-23 回复 12楼. 开着Bessie的瓦片儿 - 哔哩哔哩直播
B站搜索 开着Bessie的瓦片儿
1点55分同步直播圣诞特辑,有D+官方中字
变种失控😁 2023-12-26 回复