1楼. 作为走科吧的小吧,希望大家能更多的了解科学,走进科学。现在不定时的放出一些我看到的有趣的科学和科普文!希望大家能支持!
天天爱我魔 2016-3-27 2楼. 前排提醒 发完之前请吧友们不要插楼!
天天爱我魔 2016-3-27 回复 4楼.
Was Einstein a Space Alien? 爱因斯坦是外星人吗?
天天爱我魔 2016-3-27 回复 6楼.
Walking briskly to the Patent Office, where he was a "Technical Expert, Third Class," Albert worried about his mother. She was getting older and frail, and she didn't approve of his marriage to Mileva. Relations were strained. Albert glanced at a passing shop window. His hair was a mess; he had forgotten to comb it again.
阿尔伯特是专利局三等技术专家。在快步去专利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子与迈尔娃的婚事,婆媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳头了。
天天爱我魔 2016-3-27 回复 7楼.
Work. Family. Making ends meet. Albert felt all the pressure and responsibility of any young husband and father. To relax, he revolutionized physics.
工作,家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 他想放松下,却使物理学发生了突破性进展
天天爱我魔 2016-3-27 回复 9楼.
Oh, and by the way, E=mc2.
对了,顺便提一下,E = mc2。
天天爱我魔 2016-3-27 回复 10楼.
Before Einstein, the last scientist who had such a creative outburst was Sir Isaac Newton. It happened in 1666 when Newton secluded himself at his mother's farm to avoid an outbreak of plague at Cambridge. With nothing better to do, he developed his Theory of Universal Gravitation.
在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性思想的科学家当数艾萨克牛顿爵士。事情发生在1666,为了躲避在剑桥爆发的瘟疫,牛顿去母亲的农场隐居。由于没有什么更好的事可做,他便建立万有引力理论。
天天爱我魔 2016-3-27 回复 11楼.
For centuries historians called 1666 Newton's “miracle year”. Now those words have a different meaning: Einstein and 1905. The United Nations has declared 2005 "The World Year of Physics" to celebrate the 100th anniversary of Einstein's “miracle year.”
几个世纪以来,历史学家称为1666牛顿的“奇迹年”。现在这些话有不同的意义:爱因斯坦和1905。联合国已经宣布2005年“世界物理年“庆祝爱因斯坦“奇迹年”的100周年。
天天爱我魔 2016-3-27 回复 12楼.
Modern pop culture paints Einstein as a bushy-haired superthinker. His ideas, we're told, were improbably far ahead of other scientists. He must have come from some other planet--maybe the same one Newton grew up on.
现代流行文化把爱因斯坦绘画成一位长着蓬乱头发的超级思想家。据说他的思想不可思议地远远超过其他科学家。他一定是从其他星球来的——也许是牛顿长大的同一个星球。
天天爱我魔 2016-3-27 回复 13楼.
"Einstein was no space alien," laughs Harvard University physicist and science historian Peter Galison. "He was a man of his time." All of his 1905 papers unraveled problems being worked on, with mixed success, by other scientists. "If Einstein hadn't been born, [those papers] would have been written in some form, eventually, by others," Galison believes.
“爱因斯坦决不是外星人,”哈佛大学物理学家、科学史家彼得加里森笑着说。“他是他那个时代的人。”他所有发表于1905年的论文解决了当时其他科学家正多多少少在解决的问题,“如果没有爱因斯坦,其他科学家最终也会以某种形式撰写出这些论文来的”加里森相信。
天天爱我魔 2016-3-27 回复