客户端继续浏览
针对女儿国的名字
第1页(共18贴)
只看楼主
去底部
刷新
1楼. 不知道是不是翻译问题
我只靠浪
4-28 20:34
2楼. 女儿国的名字好像有两个翻译。
一个是熟知的亚马逊百合,另一个是疑似翻译错误的亚马逊莉莉。
在日文里亚马逊百合和莉莉仅有一字之差。百合跟莉莉的相似比薇薇还高
而在英语里百合就是莉莉。
因此,我感觉这会不会是伏笔暗示女儿国跟莉莉有关
图
图
图
我只靠浪
4-28 20:37
回复
3楼. 而阿勒巴斯坦的国王寇布拉就更有意思了。
奈菲特•寇布拉,奈菲特在古埃及语为最强的女人,寇布拉意为眼睛蛇
图
图
我只靠浪
4-28 20:45
回复
5楼. 可能里面女同多
😈九条🍀🌋
4-28 21:55
回复(6)
6楼. リリー/リリィ这俩没区别,漫画比较喜欢用小假名,有时候可以表语气。
哎呀真可爱🐭
4-29 08:40
回复(2)
7楼. lily就是百合的意思
这里是熊猫头🌝
4-29 08:49
回复(1)
笑话大放送 各种段子都有
爱情真的需要门当户对吗?
参与本吧讨论请先
登录
海贼王吧
<
贴吧
<
百度
阅读设置
触屏版
|
客户端
2024-5-23 22:42