2楼.
3楼.
一和二
4楼. 第一次同时看两个汉化,才发现差别可以这么大。 这是中间出了什么问题,导致两个人翻出两个意思。
6楼. 看看就行了,翻译最重要的就是准确,夹带私货误导人还不让说
12楼. 实际上将秒杀内容说出来 更通俗易懂一些,单纯的说一个阿普要脑补一堆人眼珠子飞出来张大嘴巴大声叫喊的样子。
23楼. 这叫斩杀,不叫秒杀…都打多少话了还开口就秒
24楼. 都把大神喷走完了,自己学日语看吧
25楼. 前段时间还有人洗这汉化二呢,真是恶心的不行,夹带私货
27楼. 喷汉化是不应该的,但是指出汉化中的错误怎么啦?也就某个群体看到这个汉化值得自己吹才会跳出来护而已,你要是翻译某黄毛秒杀谁,他们还不把你祖宗喷出坟?
顺便说一句,真不要觉得民间翻译多值钱,好像没有我就没得看了似的,是某个群体没得看而已,毕竟小学生没片看,自己又看不懂罢了。
32楼. 阿普:我不仅闪避了几话,还同时接了两人合击,你们又只看最后一刀就喊秒????
35楼. 上面说什么夹带私货的,我觉得人家定期翻译发个帖子,你不爱看就可以不看,又不是nt或睿智儿童,看个漫画都爱拿角色进行对比和吹黑。我来贴吧看到有哪种翻译我都会去看看,别人翻译的爱咋吹咋黑都行,又不影响剧情走向。你去看别人自娱自乐的帖子,人家没骂你你没事骂别人干嘛?不喜欢看就不看得了!
36楼. 图3太神奇了,两个日文字居然翻译了几倍以上的字。
38楼. 要不是熊猫汉化被狗tx搞了我还用来贴吧看漫画?