客户端继续浏览
各位大佬,能否推荐一款译文比较好的版本(已有详注新评版本)
第1页(共14贴)
查看全部
去底部
刷新
1楼. 虽然我已买详注新评那一版本,但是总是有一些地方仍然看的云里雾里,例如《尸变》中的‘乃从被底渐渐出手得袴’,虽然注释了袴字,但是整句都不理解,《喷水》中的‘婢愕,返白’,返白没有注释看都看不懂,还有《画壁》中的‘导与随喜’的导与,《山魈》中的‘麦秋旋里’的旋里等等。因为《详注新评》注释足够多,已经不缺注释了,所以想求个译文比较好的版本,目前看中了中华书局的三全本,还有上古的全译本,不知道各位大佬还有什么建议没
书生蒋💯
3-27 02:46
2楼. 希望帖子别沉,各位大佬请踊跃发言
书生蒋💯
3-27 02:47
回复
4楼. dd
书生蒋💯
3-27 12:49
回复
笑话大放送 各种段子都有
爱情真的需要门当户对吗?
参与本吧讨论请先
登录
聊斋吧
<
贴吧
<
百度
阅读设置
触屏版
|
客户端
2024-5-15 05:38