2楼. 送给那个灵动的蔻梢戏女的名字吧。梦阮可知,小女为你矢言明志,苦学法语吗?但惜末学不才,至今未能精通,真真胆悸说出来让先生见笑。梦阮通材达识,一定也会英语,你不介意 我送你自己最喜欢的一句英语吧…?只有简单的一句话——
It's not until u fall,
that u fly.
“只有经历漫无边际的苦痛下坠,才能换得来日一朝振翅鹏举,展翼翱翔。”
这是小女自己的翻译,梦阮觉来如何?先生红楼一梦,小女至今不能读透彻,但小女明白,先生的很多心境与自己是有着互通之处的!小女每每忆起这痕镌刻入骨的箴言,俱会遐想起先生大梦中女性的成长。这句话送给先生,和先生笔下绘出的千红万艳!
梦阮,如果以后真的有一种可以回到往昔的方式,我会不顾一切奔赴你的,我还会介绍你跟奥斯卡•王尔德认识。
先生知道,小女近乎偏执地敬畏且痛恨所有现代诗人,无问西东。我觉得王尔德评价莫泊桑的那句话,糅合了些许黑色幽默的英式长句,化用一下同样适用于所有文人骚客。“他没有黑粉,只不过他诗中的每一个字眼都仿佛弥散着深深的无聊透顶。”平心而论,我恨不得效仿那贾政教子,把那些个修辞学大师一网兜住,井然逐户拍在笞板上,抡荆条狠命盖个廿三十下(
(2/4)
下一段 余下全文 上一段雪町普通骨 2022-11-26 回复