1楼. 无论在国外还是国内,总有中国朋友会问我“为什么你那么快就能跟外国人成为朋友,融进他们的圈子?有什么诀窍?”
每每都能给我问的一时间竟无语凝噎。心想这叫什么鬼问题!
正好这两天看到一篇外籍在京务工人士的神吐槽文,慷慨激昂却不无道理。(或引起部分激进主义爱国人士不适,还请绕行)
文章多少会反射并解释很多问题。
有些时候不是外国人不领中国人情,而是他认为你关心的太多。
不是好心当做驴肝肺,而是每个人有每个人的选择如何生活的自由。
送给那些对西方文化感兴趣却又总是很迷惑的朋友。
以及未来有可能与外籍人共处共事的人。不代表个人立场。
离弦 2012-7-17 2楼. People complain a lot about Chinese people and living in China.
I generally love it, have a good life here with my girl and make good money.
I am used to all the shit China can throw at me, and day-to-day I don't get too pissed off at the small things.
居住在中国的外国人大多对中国人有诸多怨言,我总的来说还算喜欢中国,和我女朋友在这一起赚大钱,我习惯了中国的各种烂事,日复一日,对一些小事我都不会生气了。
However... one thing that really shits me.
Something that almost makes me snap is the nosiness.
The inability to mind their own f-ing business about anything.
然后,有一件事真的把我惹火了。最让我
(1/2)
下一段 离弦 2012-7-17 回复(6) 4楼. I saw an old man in the street; he was a plant seller and had a flatbed bike with a dozen plants on the back all in ceramic pots.
The bike must have gotten a flat tire or something because it had tipped and all the plants had fallen off and shattered on the road.
I was stuck at a traffic light in my taxi and saw a crowd immediately gather to watch him scrape up the dirt and try to save his plants.
No one helped but 20 people got off their bicycles or stopped walking to form a circle around him to w
(1/2)
下一段 离弦 2012-7-17 回复 5楼. This attitude goes deeper from just looking at spectacles to telling people what to do and how to do it all the f-ing time.
Back in commie days, I used to live in a building with an elevator with an old lady button-pusher.
Every day she would inspect me up and down, comment on my clothes, look in my shopping bags and tell me exactly what I was doing wrong. "wear more clothes, drink more tea, don't eat those, you paid too much, your friend is too skinny...
blah blah blah
他们的这种态度更加变本加厉的是除了围观之外还要告你该做什么
(1/2)
下一段 离弦 2012-7-17 回复(17) 6楼. Today, I needed a quick lunch at my desk because I worked through my lunch break and couldn't be bothered going out to a restaurant to eat alone. I went to our little store to get some of those square box "carbonara" instant noodles. The shop has hot water and a microwave for people to use.
今天,我在午间休息的时候需要吃顿快餐,可是我不愿意自己去饭店吃饭,所以我到了一家小超市想买盒意大利速食面吃,这家店有热水和微波炉供顾客使用。
As soon as they saw me opening the box the commentary began. (These people see me almost daily) "The foreigner eats the foreign flavour noo
(1/2)
下一段 离弦 2012-7-17 回复(2) 10楼. This is so f-ing exhausting.
I would understand if I was in Shijiazhuang that a foreigner can be of so much interest but I work in the CBD, my building has a million foreigners who frequent the shop for snacks, beverages and cigarettes every day.
我***的累了。如果我是居住石家庄(弦吐槽:石家庄无辜躺枪)这样的地方我也倒忍了,毕竟我可以理解人们会对外国人感兴趣,但是我是工作在北京的CBD啊,我居住的地方有无数的外国人每天在附近买零食、饮料和香烟。
I know it's not just foreigners, this is ingrained in the culture.
I don't know how Chinese people put up with other Chinese people.
I hear people telling
(1/2)
下一段 离弦 2012-7-17 回复(13)