1楼. 真的到了日本,他的国家之后,就和他同处在那个岛国上,那片土地上的时候,我又会如何呢。
偶尔会在脑海里组织若真的有机会与他交谈了要说的话语。那许多的情感,我好害怕没有足够的日语能力表达出来。只是又觉得我是幸运的,因为在那么多爱他的人之中,会有更多的人几时见面了却也无法亲自表达心中的情感,而我,至少若有相见交谈机会的话,最基本的心意,还是能传达到他的心里去的。
先生、大好きです。ずっと前から、そのまま続けてきました。先生は 优しくて 明るくて 格好いい人と思います。先生の声が 暖かくて、闻こえると すぐ 安心に感じられます。优しい心を持ってる贵方は、本当にお父さんの感じを暮れますね。その真面目に仕事するの精神も 私に 生活に勇気を涌かせます。贵方の声がそばにいれば 幸せです。
就这样吧,长い道で 一绪に进むのはいただきませんか。
贵方役たのあの映画の名前のように 「云の向こう 约束の场所」にしよう。
(2/2)
上一段