杀生丸倏地睁开眼,他娇小玲珑ˋ骨架纤细的宫妃正躺在一边,鼻息轻匀,香梦憨沉,而他的手刚好搁在她初春柳条般的腰O只.铃浓密的发云披散在枕头上,而杀生丸整夜都辗转其间,人在福中不知福.晨光衬托出她颈项与喉咙的伶俐曲O线,细细弯弯的眉毛与嘴角有如温柔的陷O阱,闻起来则复杂香甜,像昨日梧桐送进房内的杏仁柳橙蜂蜜塔--不仅以马格里布玫瑰露调味,还慷慨的洒上糖渍紫罗兰.她那暗红色的新睡裙是本地手工货,花样繁复宛如都铎王朝的织锦礼袍,包裹其内孩童般的肩膀相形之下彷彿被缩小了,身体更是云深不知处.他情不自禁想象着把手掌移动到她的脸庞,然后往下游走,拇指感受她的锁O骨,食指则沿着她被马甲集中托高的乳O房轮廓前行,好似古代商人途经丝绸之路的沙丘. 一群椋鸟栖息在窗外的枯木上,此起彼落的张开羽翼梳理毛发,宛如一列依次绽放的黑色花苞.接着,花苞们引吭高歌,空气ˋ羽翼与音符都随歌声浮动了起来.铃被惊醒了.她扭了扭娇躯,在被褥里把指尖塞进杀生丸手中,漾开了模棱两可ˋ睡眼惺忪的微笑:”早啊~杀生丸大人…铃彷彿睡在伊甸园中呢,那群喧闹的鸟是驯养的吗?” “是野雀.”揍敌客家的花园里虽然挂着鸟笼,但里头关着的大多是夜莺,现在时分牠们只会躲在阴影中纳凉,保持静默喑哑.铃掀开适合夏居的绣花丝质帷幔,那图案彷彿漫天飞扬的花瓣与羽毛;当她雀跃起身,一阵风似的窜到房间的另一头,仍卧床不起的杀生丸依稀听见蕾丝上的花粉与羽絮飘落天盖,积成薄薄的一层雪砂.铃把未曾梳洗的小脑袋瓜探出窗外,贪婪的嗅闻自花坛蒸涌的百里香芬芳.远方似乎有人清唱弥撒曲,带来宛如鸦O片的安神疗效,然而只闻其声,不见其影.杀生丸心想,方才梦中月夜丸的<OnceUpon A December>旧调重弹,也许就是该拉丁吟咏的幻化变形;那么,众贵族子弟仓皇奔向学长与自己的脚步声ˋ鬼魆魆的冷嘲热讽ˋ环伺于四周的复杂恨意,又是打哪儿来的呢?
补上<Once Upon A December>-- 文中虽然是由月夜丸来唱,但身为掌O权三代的百鬼家公子,他其实完全不能理解其内国O破O山O河O在的悲哀.然而倘若站在脱离皇籍的宫家们的角度,罗曼诺夫家族被杀得片甲不留,菊花王朝也徒具形骸,盛极一时的富贵权势全走向凋零,是很值得大哭一场的. Dancing bears 在跳舞的小熊 Painted winds 被彩绘的云朵 Things I almost remember 我好像依稀记得 And a song someone sings 还有那首有人唱给我听的 Once upon a December 十二月迴响曲 Someone holds me 我依稀记得有人抱着我 Safe and warm 让我感到既安全又温暖 Horses prance through a silver storm 骏马们奔驰在银色的风暴中 Figures dancing gracefully 精美的凋像在这裡优雅地舞动 Across my memory 这裡的一切好像在哪儿看过 Someone holds me 我依稀记得有人抱着我 Safe and warm 让我感到既安全又温暖 Horses prance through a silver storm 骏马们奔驰在银色的风暴中 Figures dancing gracefully 精美的凋像在这裡优雅地舞动 Across my memory 这裡的一切好像在哪儿看过 Far away Long ago 在那遥远的从前 Glowing dim as an ember 炉火内那馀烬的火光好似琥珀 Things my heart used to know 这裡的一切是这麽的熟悉 Things it yearns to remember 好似这裡的一切都在提醒着我的过去 And the song 还有那首 Someone sings 有人唱给我听的 Once upon a December 十二月迴响曲