3楼. 情,但是世界有名的漫画家久保带人老师能记住我的名字,让我单纯地感到高兴和印象深刻(笑)。
(2/2)
上一段小米大晴 2022-11-21 回复 4楼. 它的魅力是独一无二的
许多美丽的语言——
——请谈谈《千年血战篇》的魅力和看点。
平松:
《千年血战篇》是以“血”为关键词来推进故事。
以一护和雨龙各自的亲子关系为首,隐藏在一护血液里的真相,斩魄刀和斩月的秘密等,一个接一个地连接起来,“点”变成“线”的地方真的很有趣。
另一方面,一护超越“血”的羁绊,贯彻“心”的羁绊,很有一护的风格,非常喜欢。
我喜欢他保护每个人,并与他们成为朋友,不分血缘或种族。
这是我作为一个粉丝的意见,就像观众和读者一样。
当我退一步把它作为 "作品 "来看时,我感到《BLEACH》的魅力在于语言和对话的美丽和精致。
像劳埃德-劳埃德一样,我写剧情是为了再现久保老师的话,但这是非常困难的。
看到久保老师的监修回来的修正时,我经常会感到“啊,原来是这样啊”,有一种接触到真品的喜悦。
也许本来应该萌生“懊悔”、反省的心情……(笑)。
我认为绝对无法模仿的语言和台词的美,光是这样就有很大的魅力。
久保老师的语言是独一无二的。
——《千年血战篇》中最喜欢的场景是什么?
平松:
以战斗来说,读原作时最兴奋的是“剑八对格雷米”和“茧利对佩尔尼达”。
这两个人的战斗都很有趣。
我喜欢超越常规的角色。
因为剧本是按
(1/2)
下一段 小米大晴 2022-11-21 回复 5楼. ——在《千年血战篇》的剧本创作过程中,有什么特别注意的地方吗?
平松:
意识到从漫画到动画影像的“翻译”。
周刊连载漫画在页数上的故事节奏和30分钟的动画节奏是不一样的,所以仅仅把原作数话的内容汇总复制粘贴,并不能成为动画的剧本。
然后,为了能心情舒畅地看动画而调整流程,添加新场面,整理剧本的工作接近于“翻译”吧。
除此之外,在影像中,台词是用“声音”来听的,所以对于同音异义的词、设定说明等长台词等,有时会进行调整,使之更容易直观地理解。
翻译小说,即使是同一部作品,根据翻译的不同,有时会觉得内容无聊,有时会变成难以读懂的文章……这次的前提是原作漫画要有趣,所以为了动画的“翻译”责任重大。
还有一点我很在意,那就是要时刻意识到“什么是‘bleach’式”,摒弃自己的习惯和“颜色”。
因为我被要求为《BLEACH》写一的动画剧情,而不是我自己的原创作品,所以我的怪癖和色彩就成了噪音,事实上,这些方面很多都是在(监修)阅读中被指出来的。
也就是说,如果把原创场景扔给久保老师并要求他思考,那是非常不礼貌的,所以我首先自己思考,然后写出并提交我投入全部精力的东西。
因为我认为这是担当原作剧本的人的诚意。
即使是全面
(1/3)
下一段 余下全文 小米大晴 2022-11-21 回复 6楼. ——作为工作的时候输入的种类多的东西是什么?
平松:
看各种各样的电影和电视剧,读漫画和小说,去看音乐现场和足球比赛,特别是看非虚构类的节目比较多。
看纪实类节目的时候,会发现有一些只有该领域的人才会使用的语言,也有一些不经意间就会自然而然蹦出来的意外不知道的语言。
这些是 "活生生的文字",不只是从你的脑子里出来的,所以它们可以自己创造人物和故事。
这在平时与人的对话中也是一样的,只要是有趣的措辞和语言,我都会偷偷地记下来。
“既然跟我说了,那句台词就没有著作权了。”(笑)
除此之外,在闲聊和商谈的场合,只要是别人觉得“有趣”的内容,我都会尽量去看、去读。
我认为在一起创作时,"分享东西 "很重要,即使不能用语言表达,也要 "理解感觉"。
——您有自己的套路/个人工作习惯吗?
平松:
我想我每天早上都会泡咖啡。
此外,当我写一个场景时,我听着作品的音乐。
就《BLEACH》而言,我目前听的是开头的主题《スカ―/伤疤》,以振奋我的精神。
有时我嘴里会有一种苦涩的味道,想:"哦,我已经崩溃了这么多次了"(笑)。
当我在studioぴえろ工作室开会时,在去的路上有一个小神龛,所以我在那里祭拜。
我在那里祈祷,说:"愿我今
(1/2)
下一段 小米大晴 2022-11-21 回复 7楼. -- "千年血战"仍有待播出,是哪个季节并不重要,请告诉我们只有平松先生知道或推荐的 "值得期待的事情"。
平松:
虽然哪里都推荐,但是我觉得第二季到尾声会相当热烈。
原作的“字里行间”有什么,原作的粉丝们也会惊讶的看点满载吧。
虽然不能详细地说很难过,但是如果能期待广播的话就很高兴了。
我也希望人们能注意到黑帮人物和人群中的欢快气氛。
虽然哪里都推荐,但是我觉得第二季到最后会相当热烈。
原作的“字里行间”有什么,原作的粉丝们也会惊讶的看点满载吧。
虽然不能详细地说很难过,但是如果能期待广播的话就很高兴了。
然后,如果路人的角色和群众的表演也能被关注的话我会很高兴的。
在某日的收录中,音响监督长崎行男先生说“龙套创造了世界观。
所以路人的制作要比正片更仔细。
虽然也有因为嘈杂听不到台词的情况,但通过意识到作品世界的演技和台词重叠,就能营造出“良好的氛围”。
所以,我也认真考虑了龙套角色的台词。
顺便一提……有一天录制的时候,我们工作人员作为mob/路人龙套参与了后期录音。
所以我也是护庭十三队的一员。
在第一季的某个地方登场敬请期待(笑)。
——最后,在接下来的节目中,请您对粉丝们说一些话。
平松:
以久保老师为首,田口监
(1/2)
下一段 小米大晴 2022-11-21 回复 10楼. 这么看剧本的删减和原创都是有98过目的,甚至还亲自参与修改(比如蓝染有哈那里),这么看动画和漫画真得结合着来看,单看动画和漫画观感都没办法最大化
😇sola人😄 2022-11-21 回复