1楼. 【吹替消息】大侦探福尔摩斯-藤原啓治 森川智之
森森在博克上提到,現在"☆翼の夢★舞の城☆聯盟"有親提供免費資源下載
(還有臥虎藏龍-森森役張震^^)
------------------------------------------
2010年03月12日
本日全国公開「シャーロックホームズ」とうとう本日全国ロードショーです!
私が日本語吹き替え版でホームズの相棒ワトソン(ジュード・ロウ)を担当している「シャーロックホームズ」が本日公開です!
今度のシャーロックホームズはアクティブです!すごいです!軽快でかっこよく!ワトソンとホームズが激ラブ~な感じです。いろんな意味で楽しめるバディ作品です。
シリーズになるといいなぁなんて思ったりしています。
初号も試写も参加出来なかったので、劇場に行かなきゃ(笑)。さてさて、その時間があるのかなぁ~。
------------------------------------------
2楼. ....
3楼. +_,+ 赞!想看的说~不...应该是听...不过呢~那个呢~肯定没有字幕然后吐血......(我想看这部绝对不是为了JQ哦~=_,=)
我现在才知道卧虎藏龙也到了霓虹......
4楼. 刚去看了,有外挂字幕的
刚好原版还没看过,嘿嘿嘿,太好了
6楼.
上次拖的阅后即焚还没看呢,结果这个拖了又不想看了
最近不知道为什么对吹替没什么兴趣了,明明以前看得很欢乐的
回复:5楼
感谢,他附的那字幕还是有时间差的
7楼. 看真人影片,還是有個人偏好問題^^
阅后即焚、臥虎藏龍.....不是自己喜歡的,只選森森看^^
斷臂山~~|||連森森的部份也看不太下去
還是卡通電影接受度高^^,荷顿奇遇记不知回味幾次了^^
8楼. 断背山我看完了,觉得还挺感人的,虽然森森配的那个人比较渣,囧
那个小囧象很美好,看了很多遍
9楼. 其实在某些程度上来说,看吹替纯粹是为了人啊人……简直可以当抓来听了|||
电影的话,会有看完原版再去看吹替的奇怪执着- =会有不一样的感受的说
……韵味不一样吧=口=这个在海上钢琴师和断背山里很明显(摊手
(看完天堂口的吹替后就彻底是=口=的样子了|||
翼梦进不去,来这边感慨一下囧
10楼. 话说小象那个很不错啦XDDD不过似乎都没有源了,结果又被可恶的盗版商赚了一笔|||
卧虎藏龙也是收碟子的=口=正在考虑要不要压出来
顺便吐槽森帝配的都是张震啊哈哈……天堂口和卧虎藏龙都是
11楼. 回复:8楼
嗯,知道斷背山很感人,真人bl有點難接受,純粹是美感問題。其實本來就不是喜歡看影片的,因為森森、木木的吹替,看了一堆平常連摸都不會去摸的劇情片。
回复:9楼
海上鋼琴師因木木吹替下來看,感動極了。又去找原音片看,說真的木木的語音情感的表現比原來的細膩,更貼近,就後那幕1900把雙手舉起想著天空看得眼匡泛紅。
回复:10楼大牌演員的吹替都有一定。
最喜歡森森吹替伊万·麦格雷戈 Ewan McGregor的片子,伊万的外型很搭森森的聲音星際大戰也是^^
張震的話.....,但既然是森森的吹替有總比沒好,何況還有激情戲^^
12楼. 大感谢~~!!
看到狐大的消息就跑去翼梦下~刚看完~~
感想…………我能说如果不是茉莉这片子我几乎看不下去么……太雷了TAT
倒不是卖腐……而是很多基本设定都跟原著出入太大……某些情节又盗用原著,看着看着就突然觉得“啊,这个细节在XXXX这一篇里提到过!”(原著看了N遍……)
不过看到最后基本就拿它当同人了,无视原著看起来会比较舒服一点ORZ
作为time killer倒是蛮精彩蛮刺激的电影╮(╯▽╰)╭
声优搭配的话,其实一开始知道茉莉吹替这部偶想他怎么着还是福尔摩斯合适些吧;2L的海报偶看了很久,认为拿拐杖“挑逗”(……)那位一定是福尔摩斯;结果两个偶都想错了…………其实华生才是福尔摩斯的本体吧其可修!
声优发挥不好评论,因为感觉不是他们的问题,而是这片子本身错位了。。。导致声优演得越符合原声在偶眼里越雷…………好无奈╮(╯▽╰)╭
嘛,反正能听到茉莉的声音就满足了=v=
至于引起广泛关注的腐点,笑~~~太腐了~~~
那啥打情骂俏,那啥一副“我就知道你”的样子,那啥一个劲吃醋,太腐了XDDD
13楼. 森森自己也说过,吹替不单单是塑造角色,更重要的是用声音去再现演员(不是角色!)的表演,所以偶觉得吹替受到的限制更多。所以偶一般都是drama+动画党,除非影片本身很好看。
回复:11楼
断臂山不是bl电影,是同志电影,是真实的东西,正因为真实才觉得感动和沉重。原片2个半小时,节奏一直慢悠悠的,但却不觉得沉闷拖沓,李安导演真的有水平。
15楼. 回复:13楼
看原版的时候一口气看了两遍,看吹替一遍都看不下去……囧,茉莉我明明很爱你的!
难道因为改成日语就少了那么些味道么?
说到底对同志的仇视还是基督教/印欧语系文化才比较突出吧(围殴小受那段基督教影响的感觉特别强烈),东方文明相对比较包容(也许伊斯兰教除外。木有歧视的意思。)…………总觉得日本文化里同志完全就是正常的,没啥看头………
但是我倒还真是知道茉莉配小攻之后才分清楚攻受ORZ 之前一直认为他们完全就是平等的,像岩城和香藤那样。
16楼. 回复:15楼
偶正在看,幸好以前看过英文版,要不然真不知道他们在说什么,不过的确有点微妙的违和感,大概是先入为主吧!原版的小攻给人感觉很窝囊,哪像mori说话这么有气势哦!而且小攻当时还没有结婚,只是有未婚妻而已。但是他们那个保守的地方,订婚了也不可以悔婚的吧。十分同意亲说的基督教更加极端的观点。
“他们完全就是平等的,像岩城和香藤那样”
岩城和香藤也是分攻受的吧
17楼. 回复:16楼
当然岩城桑和香藤狗狗是有攻受的啦~
偶的意思是他们平等的就像岩城和香藤那样,以至于外人看到的只是他们的平等,攻受已经无所谓了(春抱五00和诹少的角色说的)
18楼. 回复:17楼
是地是地。其实断背山里谁攻谁受也不是那么重要,重要的是小受先追的小攻,不是说“先爱上的就输了”吗?而且小受本来就是GAY,小攻相当于是被小受掰弯的,所以总觉得小受付出太多了。但是他们的关系如果小攻没有付出努力的话,也坚持不了20年。再看一遍的时候,只觉得里面的都是可怜人啊TT
19楼. 子欣晚茶親
每每看到長篇舒發的文章,只能敬佩敬配^^
個人是福尔摩斯迷,原作自小就閱讀,崇拜無比,華生不就是柯南道爾的化身嗎^^
最經典的是英国Granada Television 1984年,福尔摩斯探案全集,
Jeremy Brett扮演的福尔摩斯,典型中的典型,之後的福尔摩斯形象,幾乎都是参考這個原型。
可惜突然猝死,所以要拍摄所有福尔摩斯小说的计划就没能完成。
(長大後知道這消息,一直很扼腕,太可惜了。)
記得還看過部少年福尔摩斯也相當不錯。
大侦探福尔摩斯也是衝著森森看的,不太能接受把原作改的太離譜的劇情,
喜歡的作品更是萬萬不能。(因外掛字幕,所以可以改人物名字的^^哈哈)
shippo09親
bl电影就是同志电影^^
正規正規的男孩與男孩的愛就是bl。
反而不接受"同志"這稱謂,"志"在哪裡???
一點都不貼切的名詞!!
BL不就恰好說明男孩们的愛嗎^^
不看真人版是因為美型問題,決沒有偏見,不太喜歡看真人電影,個人偏愛2D世界^^
----------------------------
斷背山字幕會傳上^^
那個有需要的親,大像那個字幕也可有
(日白為了看懂森森、木木的吹替,字幕的問題上下很多工夫的)
-----------------
說一下斷背山那個小攻,帝王家有他的一部森森吹替的電影,很好看的^^
字幕:繁體中文
長度:1小時49分43秒
[Ned Kelly/ケリー·ザ·ギャング/法外狂徒]
21楼. 耽美=腐化^^
詞條也是人寫的,可信度~~|||只供参考。
"同志"也是外來名詞,就像徐志摩喜歡把佛羅倫斯翻成"翡冷翠",
再提一次"志"何謂呢??難理解同性相愛要用"志"這詞????
Boys' Love更貼切
什麼是耽美??
耽美=BL(完全無法苟同。)
以上完全是個人想法,所言至此^^擱筆勿論^^
(言論行之於文,對狐某來是件很難的事^^)
23楼. 回复:22楼
真的相當佩服親的文字能力^^
----------------------------------
問一下親生死停留是壓什麼格式?
好大的檔案,望之卻步,ray下載不是那麼穩定,這種大檔案只能觀望。
以我的網路115最快速了。
我那個是在木軒下的內鍵字幕 .rm 685mb
畫質不錯
24楼. 回复:23楼
我压的MP4格式。。。。用格式工厂不能转成RMVB,于是偶无奈了><
压这碟的时候不知道木轩有,因为买碟的时候还没注册木轩结果就忘了……不擅长搜索资源ORZ
好奇狐大怎么知道我压了碟?
25楼. 嗯基本上毎天會去把有在上的論壇逛一圈,有沒有新帖^^
親的id也沒變^^
28楼. 回复:26楼
親明天再試貼一次吧
資源連接放在這麼下層,不理想。
29楼. 回复:26楼
激动的抱走。多谢!
30楼. 本来就爱着片子!!!
还是森森吹
感动地要哭出来了