2楼. っても吹き替えですから【就算说是游戏也是在配音】
英語版の音声を聴きながら吹き替えるわけです【所以还是听着英文版的声音进行配音】
時間に対して普段のゲームの三分の一しか撮れないw【时间上来讲就够(收录)普通游戏的三分之一w】
それに加えて【在此之上】
私自身には挑戦としか言いようのない役どころでして【作为一个对我而言如此挑战的角色,】
デカイ!【大块头!】
ゴツい!【粗野!】
ヒゲ面!!(剃ったりもしやす)【胡子脸!!(也不刮一哈噻) *注:此处为京都等地的方言说法】
リアルな造形の30代の人間の役はもしかして初めてかもしれませぬ【写实派造型的30岁的人类角色 可能这是我第一次(尝试)】
作品自体が骨太な内容ですから【作品本身就是内容很广的】
オファーが来た時には【所以来offer时我都】
WHY??
と思ったほどですw【这样震惊了w】
ゲームも間違いなく面白いので興味がありましたら是非!!【游戏也是毫无疑问地很有意思了所以有兴趣的话请一定!!】
しかし【然而】
これ撮りながら【一边录着这个】
コードギアス三部作も同時に撮って【CODE GEASS 三部曲也在同时期收录中】
さらに朗読劇やったりBOCCHI SHOWやったりこの三ヶ月はマジで死ぬかと思ったけれど無事クオリティ下げずに生き残れた!!【再加上做做朗读剧和独角秀的这三个月 觉得真要死定了 但还是在没有质量下降的情况下存活了!!】
落ち着いたらアサシンやりまくる!!【一安定了就狂玩刺客信条!!】
あ、日付け変わったから明日は京都だ【啊,过了零点的所以明天要去京都啦】
[注:10月29日是 KyoAni & Do 的粉丝感谢祭,福山润出席了『中二病也要谈恋爱』的小舞台
_o0蝶野血叶0o_ 2017-11-9 回复