1楼.
Kimi: “I’mcoming home”
Kimi:我要回家了。
Source: ts.fi | by Heikki Kulta |translation courtesy of racingnerds.com |
来源:ts.fi
作者:Heikki Kulta
(原文来自kimiraikkonenspace)
3楼.
“I am happy now thatKimi returns back home nex year. I spoke with him some time ago and he told me:‘Moko, I’m coming home’.”
“我现在很开心,Kimi明年要回家了。我前一段时间跟他说话的时候,他告诉我:‘Moko,我要回家了’。”
“What a duo it will be– Kimi and Fernando Alonso. Now they only have to get a good car, because ifthe car is bad then it destroys the legacy of these two top drivers.”
“这两个人将会怎样——Kimi和费尔南多阿隆索。现在他们只需要得到一辆好车,因为如果赛车不好,那么就会毁掉这两个顶级车手的名声。”
Moko, who has made hisfortune in diamond-business, says he has followed Räikkönen’s career startingfrom Sauber.
Moko做钻石生意,他说他在Kimi从索伯车队开始职业生涯的时候就开始追随他。
“When we met Iimmediately noticed that this boy has a mind of his own and a killer instinct.I was immediately interested in his personality. When Kimi looks at you he seesand is a aware of everything. Kimi is a completely amazing guy once you learnto know him more deeply.”
“当我们第一次见面,我立刻就注意到这个男孩,他有他自己的想法,他有杀手的本能。我马上就被他的个性所吸引。当Kimi看着你的时候,他知道并明
(1/2)
下一段 4楼. He still has his luckycross.
他仍然保留着他的幸运十字架。
“It was a great dayfor me when Kimi decided to come to Ferrari for the first time. As usual I wasinAustraliafollowing the opening race and it was under the trees in Albert Park when Kimiwalked by with Todt. I shouted to him: “Hi, mister Raikkonen.” He stopped andwalked back to me.”
“当Kimi第一次决定回到法拉利的时候,这对我来说是非常美妙的一天。像往常一样,我去澳大利亚看揭幕战。我站在阿尔伯特公园的树荫下,这时看到Kimi和托德经过。我对他喊:嗨!莱科宁先生。”他停下来并向我走过来。
“I told him that Iwanted to welcome him to the house. I was worried over how he would do. I tookone of the many crosses hanging around my neck and gave it to him. I told himthat it would bring good things and that Kimi would win the race with the cross.Kimi just smiled, but he took it – and he won. Kimi told me some time ago thathe still has the cross.”
“我告诉他我想请他坐坐。我对于他会怎么做有点儿忐忑不安。我摘下脖子上挂着的众多十字架中的一个,并把它送给他。我告诉他这会给他带来好运气,他会带着这个十字架赢下比赛。Kimi只是微笑,但是他收下了它——然后他赢了。Kimi前些日子告诉我
(1/2)
下一段 5楼.
Moko was naturally inBrazilwhenRäikkönen became WDC in 2007.
当Kimi获得2007年世界冠军的时候,Moko当然也在巴西。
“Kimi came from thepodium celebrations and he asked me to come with him. He gave me his soakedracing outfit, the one he used in that same race. Todt told me to take it sinceKimi wanted to give it to me. I told him that I need to take it to thecleaners, but Kimi adviced me to keep it the way it was, because he had writtena dedication to me on it.”
“Kimi从领奖台的庆祝中走过来,他让我跟他一起过去。他把他浸透汗水的赛车服送给我,就是他在那场比赛中穿的那套。托德对我说收下吧因为这是Kimi想要送给我的。我告诉他我需要把它送去洗衣店,但是Kimi建议我说就保持这个样子,因为他在上面为我写了题词。”
“That was my life’shighest moment,” Moko says with a deep feeling – and walks into Ferrari’shospitality area like it was his home.
“这是我生命中最巅峰的瞬间,”Moko动容地说——然后他走回法拉利的招待处,就像那里是他的家一样。
------------------------完----------------------------
7楼. 是干爹么
12楼. “他把他浸透汗水的赛车服送给我”,完了还不让人洗,那得多臭啊~
13楼.
那个,这个经常在围场出现的黑人就是Mr Moko了。虽然我一直以为他是南非人。。。
16楼. 众多十字架
我是为凑齐十五个字的专用小尾巴
20楼. 以前记得还有个胖胖的大叔的
24楼.
25楼.
26楼. 全年跟着F1跑
27楼. 这个才叫莱黑,以后不要叫其他人黑,李斌也不可以哦!!!!!!
30楼. MOCO好像黑帮老大。。